愛みくじ |
Ter compensatie van de vorige post, leek het mij weer eens geinag om over iets gezelligs, zoetsappigs doch cultureel verantwoords te tikken.
Vandaag was ik op pad in Nara en leek het me plotseling wel dolletjes om zo'n 愛みくじ (aimikuji) te trekken. Mikuji zijn willekeurige papiertjes waar iemand zijn mate van geluk op staat geschreven. Ze zijn te verkrijgen bij Shinto-schrijnen of boeddhistische tempels nadat je een klein bedrag hebt neergeteld om vervolgens geheel willekeurig een papiertje dat aan een stokje zit vastgebonden te trekken.
De mikuji focussen op een bepaalde mate van geluk: variërend van klein tot groot. De inhoud ervan zou iemand zijn kansen op het gebied van geluk, dromen, liefde, gezondheid en welvaart etc. voorspellen. Mocht iemand nou een slechte voorspelling trekken, dan kan diegene het kwaadaardige kreng vastknopen aan een muurreling van een tempel of een tak van een pijnboom. Dit heeft te maken met het Japanse werkwoord 'wachten' (matsu) en het woord voor pijnboom 'matsu'. Dit houdt conceptueel in dat het ongeluk bij de boom blijft hangen en niet bij de persoon.
Mijn papiertje heb ik lekker gehouden voor geluk, omdat ik een soort van tevreden was. Zo tevreden dat ik dacht: dit ga ik eens lekker vertalen en becommentariëren!
Eerst, le Japans voor mijn Japanslezende Freunden.
Mijn liefdes-mikuji ~!
愛の歌
嵐にも愛の一つ火消さないで受けてください。私の心。
Ik ben niet zo'n geduldige vertaler, dus vergeeft het me literaire nazi's.. maar het is zoiets als: 'Liefdeslied. Zelfs in een storm, houd een deel van liefde vast zonder het te blussen: mijn hart.'
愛情運
雨の日も風の日も一つの愛の火を守って来たのです。この想いの炎でその胸を焼き尽しましょう。この心の中が解かる日も遠くはありません。やさしい気持ちであせらず持ちましょう。
'Liefdesgeluk.
Zelfs in regenachtige en stormachtige dagen heb jij de liefdesvuur beschermd. Laat deze gevoelens vlammen diep van binnen. De dag dat jij het binnenste van je hart zal begrijpen is niet ver weg. Wacht geduldig met deze zachtaardige gevoelens.'
Dus, het schijnt dat ik allerlei dierlijke, passionele gevoelens ergens diep van binnen heb zitten. En de dag dat Pandora's Box open zal gaan is om de hoek.
中吉
'Middelmatig geluk.' Bonus voor mediocracy.
De volgende onderdelen zijn spannender hoor!
乙女座、双子座が理想的。天秤座でもよい。
'De sterrenbeelden Maagd en Tweelingen zijn ideaal. Weegschaal is ook goed.'
No offense, maar de meeste Tweelingen die ik ken mag ik niet zo heel graag. Zogenaamde rationele mensen. Ik huil best vaak, moet er dan iemand bij me op de bank zitten die "stil vrouw!" zegt? Was het niet volgens Westerse horoscopen dat watertekens bij elkaar horen? Ik ben Vissen, dus dat past bij.. Kreeft, Waterman en nog iets nautisch.. hoe dan ook, zweverig!
Oja, Schorpioenen zijn sowieso klootzakken.
血液型
B型かAB型いずれでもよい。A型は避けよ。
'Bloedgroep: B en AB is sowieso goed. Ontwijk A.'
Oh Japanners zijn gek op bloedtypes. Zo zou je door middel van samenklontering van bloedplasma je ideale partner kunnen vinden. Er zijn ook zoveel combinaties te maken.. wat zegt dit over de Japanse cultuur?
Haha, ontwijk A. Oke best, ik zou mezelf toch niet willen daten. Hysterisch wijf. Ik zou mezelf eerder doen dan daten.
Het was complete toeval dat ik überhaupt weet wat mijn bloedgroep is. Ik moest voor Kobe University namelijk een gezondheidscheck doen met onder andere een onderdeel bloedanalyse. Mijn huisarts is zo'n een ontzettende prutser dat ze de specifieke bloedtest voor groepen niet had aangevraagd. Toen ik haar met een opgetilde wenkbrauw aanstaarde, zei ze dat het over het hoofd had gezien. 'Jammer joh, ga maar niet het ziekenhuis'. HEKS. Ik werd zowat The Hulk. Ik was zo woedend dat toen ze mijn bloed aftapten ik van de razernij een hele bloedfontein in de spuit sproeide.
年令差
相手が二つ上の方がよいでしょう。
'Leeftijdsverschil: het is beter dat je partner twee jaar ouder is.'
Oudere mannen FTW. Dit wisten we al. Wat als een vent dit lot had getrokken? Dan moestie opzoek naar zo'n lekker cougar.
十二支
ねずみ歳生まれの人は性格が不一致なので避けよ。
'Etto: Japanse horoscoop op basis van het dierenriem. Heel kort: geen ratten daten'. Maar dit lijkt mij van toepassing op iedere situatie.
方位 南か東の人がよい。
'Richting: mensen afkomstig uit het Zuiden of Oosten zijn goed.' Ik geef je hier gelijk おみくじ, het is ieder asian persuasion of hola señor voor mij. In het geval van Nederland: ik ben heel erg bang voor alles buiten de randstad, met name het Zuiden of het Oosten. Maar even serieus: hoe is dit relevant en hoe wordt dit bepaald?
待ち合わせ 海の景色のみえる場所がよい。
'Plek van ontmoeting: een plek met een uitzicht over zee is goed.' Alweer goed, mikuji. Niks lekkers dan samen weeïg over het eindeloze blauw te staren.
縁談 必ずある。よく考え決心せよ。
'Verloving: komt er beslist aan. Denk er goed over na.' HOOR JE DAT, BOYFRIEND??
結婚 まだ早い。3年は待て。
'Trouwen: het is nog vroeg. Wacht drie jaar.' Genoeg tijd dus om voor een diamanten ring te sparen :')
Dit was inderdaad geinag.
'Like, let something awesome happen..' |